손자병법 07 군쟁(軍爭)
유리한 자리를 다투는 군쟁(軍爭)의 어려움을 다룬 편이다. 돌아가는 길을 곧은 길로 삼고 우환을 이로움으로 바꾸는 우직지계(迂直之計)를 핵심으로 삼는다. "그 빠르기는 바람 같고 고요함은 숲 같다(其疾如風, 其徐如林)"는 풍림화산(風林火山) 구절과, 기세를 다스리는 치기(治氣)·치심(治心)·치력(治力)·치변(治變)의 네 다스림을 말한다.
원문 · 번역
孫子曰:凡用兵之法,將受命於君,合軍聚衆,交和而舍,莫難於軍爭。軍爭之難者,以迂為直,以患為利。故迂其途,而誘之以利,後人發,先人至,此知迂直之計者也。
손자가 말한다. 무릇 용병의 법은, 장수가 임금에게 명을 받아 군대를 모으고 무리를 모아 적과 대치하여 진을 침에, 군쟁(軍爭)보다 어려운 것이 없다. 군쟁이 어려운 까닭은 돌아가는 길을 곧은 길로 삼고(以迂為直) 우환을 이로움으로 삼아야(以患為利) 하기 때문이다. 그러므로 그 길을 돌아가되 이로움으로 적을 꾀어, 남보다 늦게 출발하고도 남보다 먼저 이르니, 이것이 우직지계(迂直之計)를 아는 자다.
故軍爭為利,軍爭為危。舉軍而爭利,則不及;委軍而爭利,則輜重捐。是故卷甲而趨,日夜不處,倍道兼行,百里而爭利,則擒三軍將,勁者先,疲者後,其法十一而至;五十里而爭利,則蹶上軍將,其法半至;三十里而爭利,則三分之二至。是故軍無輜重則亡,無糧食則亡,無委積則亡。故不知諸侯之謀者,不能豫交;不知山林、險阻、沮澤之形者,不能行軍;不用鄉導者,不能得地利。
그러므로 군쟁은 이로움이 되기도 하고 위험이 되기도 한다. 전군을 들어 이로움을 다투면 미치지 못하고, 군대를 떼어 이로움을 다투면 치중(輜重, 보급)을 버리게 된다. 이런 까닭에 갑옷을 말아 메고 달려 밤낮을 쉬지 않고 길을 갑절로 달려 백 리 밖에서 이로움을 다투면 삼군의 장수가 사로잡히니, 굳센 자는 앞서고 지친 자는 뒤처져 그 법이 열에 하나만 이른다. 오십 리 밖에서 이로움을 다투면 상장군이 거꾸러지고 그 법이 절반만 이르며, 삼십 리 밖에서 다투면 삼분의 이가 이른다. 이런 까닭에 군대는 치중이 없으면 망하고, 양식이 없으면 망하며, 쌓아 둔 물자(委積)가 없으면 망한다. 그러므로 제후의 계책을 모르는 자는 미리 외교할 수 없고, 산림·험준한 곳·늪지의 지형을 모르는 자는 행군할 수 없으며, 길잡이(鄉導)를 쓰지 않는 자는 지리의 이로움을 얻을 수 없다.
故兵以詐立,以利動,以分合為變者也。故其疾如風,其徐如林,侵掠如火,不動如山,難知如陰,動如雷震。掠鄉分衆,廓地分利,懸權而動。先知迂直之計者勝,此軍爭之法也。
그러므로 전쟁은 속임수로 서고(以詐立), 이로움으로 움직이며(以利動), 나뉘고 합침(分合)으로 변화를 삼는다. 그러므로 그 빠르기는 바람 같고(其疾如風), 그 고요함은 숲 같으며(其徐如林), 침략함은 불 같고(侵掠如火), 움직이지 않음은 산 같으며(不動如山), 알기 어렵기는 그늘 같고(難知如陰), 움직임은 천둥 같다(動如雷震). 마을을 노략하면 무리에게 나누고, 땅을 넓히면 이로움을 나누며, 저울질하여(懸權) 움직인다. 우직지계를 먼저 아는 자가 이기니, 이것이 군쟁의 법이다.
《軍政》曰:「言不相聞,故為金鼓;視不相見,故為旌旗。」夫金鼓旌旗者,所以一民之耳目也。民既專一,則勇者不得獨進,怯者不得獨退,此用衆之法也。故夜戰多金鼓,晝戰多旌旗,所以變人之耳目也。
《군정(軍政)》에 이르되 "말해도 서로 들리지 않으므로 징과 북(金鼓)을 만들고, 보아도 서로 보이지 않으므로 깃발(旌旗)을 만든다"고 하였다. 무릇 징·북·깃발이란 백성의 눈과 귀를 하나로 모으는 수단이다. 백성이 이미 하나로 모이면 용맹한 자도 홀로 나아가지 못하고 겁많은 자도 홀로 물러나지 못하니, 이것이 무리를 부리는 법이다. 그러므로 밤 싸움에는 징과 북을 많이 쓰고 낮 싸움에는 깃발을 많이 쓰니, 사람의 눈과 귀에 맞추어 변화하기 때문이다.
三軍可奪氣,將軍可奪心。是故朝氣銳,晝氣惰,暮氣歸。故善用兵者,避其銳氣,擊其惰歸,此治氣者也;以治待亂,以靜待嘩,此治心者也;以近待遠,以佚待勞,以飽待饑,此治力者也;無邀正正之旗,無擊堂堂之陣,此治變者也。
삼군의 사기(氣)는 빼앗을 수 있고, 장군의 마음(心)은 빼앗을 수 있다. 이런 까닭에 아침의 기운은 날카롭고, 낮의 기운은 나태하며, 저녁의 기운은 돌아가려 한다. 그러므로 용병을 잘하는 자는 그 날카로운 기운을 피하고 그 나태하고 돌아가려는 기운을 치니, 이것이 기운을 다스림(治氣)이다. 다스림으로 어지러움을 기다리고 고요함으로 시끄러움을 기다리니, 이것이 마음을 다스림(治心)이다. 가까움으로 멂을 기다리고 편안함으로 수고로움을 기다리며 배부름으로 굶주림을 기다리니, 이것이 힘을 다스림(治力)이다. 정연한 깃발을 맞아 싸우지 말고 당당한 진을 치지 말지니, 이것이 변화를 다스림(治變)이다.
故用兵之法,高陵勿向,背丘勿逆,佯北勿從,銳卒勿攻,餌兵勿食,歸師勿遏,圍師必闕,窮寇勿迫,此用兵之法也。
그러므로 용병의 법은, 높은 언덕을 향해 오르지 말고, 언덕을 등진 적을 거슬러 치지 말며, 거짓으로 패해 달아나는 적을 쫓지 말고, 날카로운 정예병을 공격하지 말며, 미끼로 던진 군사를 먹지 말고, 돌아가는 군대를 막지 말며, 포위한 군대는 반드시 한 모퉁이를 터 주고(圍師必闕), 궁지에 몰린 적을 핍박하지 말지니, 이것이 용병의 법이다.
이 고전이 말한 사주, 직접 확인해 보세요
손자병법(孫子兵法)의 명리 원리는 더큼만세력의 분석 알고리즘에 그대로 녹아 있습니다. 내 사주의 용신·격국·오행을 10초 만에 확인하세요.
더큼만세력에서 내 사주 보기 →