손자병법 12 화공(火攻)
불로 공격하는 다섯 가지 화공(五火)과 그 운용을 다룬 편이다. 불을 놓는 데는 때(天之燥)와 날(달이 특정 별자리에 드는 날)이 있음을 말하고, 끝에서는 "이로움에 맞으면 움직이고 맞지 않으면 그친다(合於利而動)"며, 임금은 노여움으로 군대를 일으키지 말고 장수는 분함으로 싸우지 말라고 경계한다.
원문 · 번역
孫子曰:凡火攻有五:一曰火人,二曰火積,三曰火輜,四曰火庫,五曰火隊。行火必有因,烟火必素具。發火有時,起火有日。時者,天之燥也。日者,月在箕、壁、翼、軫也。凡此四宿者,風起之日也。
손자가 말한다. 무릇 화공(火攻)에는 다섯 가지가 있다. 첫째는 사람을 불태움(火人), 둘째는 쌓아 둔 물자를 불태움(火積), 셋째는 치중(보급)을 불태움(火輜), 넷째는 창고를 불태움(火庫), 다섯째는 부대를 불태움(火隊)이다. 불을 놓음에는 반드시 까닭이 있어야 하고, 불 지를 도구(烟火)는 평소에 갖추어 두어야 한다. 불을 일으킴에는 (알맞은) 때가 있고, 불을 붙임에는 (알맞은) 날이 있다. 때란 날씨가 건조한 날이요, 날이란 달이 기(箕)·벽(壁)·익(翼)·진(軫)의 별자리에 있는 날이다. 무릇 이 네 별자리는 바람이 이는 날이다.
凡火攻,必因五火之變而應之:火發於內,則早應之於外;火發而其兵靜者,待而勿攻,極其火力,可從而從之,不可從則止;火可發於外,無待於內,以時發之;火發上風,無攻下風;晝風久,夜風止。凡軍必知有五火之變,以數守之。故以火佐攻者明,以水佐攻者強。水可以絕,不可以奪。
무릇 화공은 반드시 다섯 가지 불의 변화에 따라 응한다. 불이 안에서 일어나면 일찍 밖에서 응하고, 불이 일어났는데도 그 병사가 고요하면 기다리고 공격하지 말며, 그 불기운이 다하기를 기다려 따를 만하면 따르고 따를 수 없으면 그친다. 불을 밖에서 놓을 수 있으면 안에서 (호응하기를) 기다리지 말고 때맞추어 놓으며, 불이 바람 위쪽에서 일어나면 바람 아래쪽을 공격하지 말라. 낮바람은 오래 불고 밤바람은 그친다. 무릇 군대는 반드시 다섯 가지 불의 변화를 알아 셈(數, 천문·기상)으로 지켜야 한다. 그러므로 불로 공격을 돕는 것은 (효과가) 분명하고(明), 물로 공격을 돕는 것은 (위력이) 강하다(強). 물은 (적을) 끊을 수는 있어도 빼앗을 수는 없다.
夫戰勝攻取,而不修其功者凶,命曰「費留」。故曰:明主慮之,良將修之,非利不動,非得不用,非危不戰。主不可以怒而興師,將不可以慍而致戰。合於利而動,不合於利而止。怒可以復喜,慍可以復悅,亡國不可以復存,死者不可以復生。故明主慎之,良將警之,此安國全軍之道也。
무릇 싸워 이기고 쳐서 빼앗고도 그 공을 닦지 않으면 흉하니, 이를 일러 "비류(費留, 헛되이 끄는 것)"라 한다. 그러므로 이르되, 밝은 임금은 이를 깊이 생각하고 어진 장수는 이를 닦으니, 이롭지 않으면 움직이지 않고, 얻을 것이 없으면 쓰지 않으며, 위태롭지 않으면 싸우지 않는다. 임금은 노여움으로 군대를 일으켜서는 안 되고, 장수는 분함으로 싸움에 나서서는 안 된다. 이로움에 맞으면 움직이고 이로움에 맞지 않으면 그친다(合於利而動, 不合於利而止). 노여움은 다시 기쁨이 될 수 있고 분함은 다시 즐거움이 될 수 있으나, 망한 나라는 다시 보존될 수 없고 죽은 자는 다시 살아날 수 없다. 그러므로 밝은 임금은 이를 삼가고 어진 장수는 이를 경계하니, 이것이 나라를 편안히 하고 군대를 온전히 하는 도다.
이 고전이 말한 사주, 직접 확인해 보세요
손자병법(孫子兵法)의 명리 원리는 더큼만세력의 분석 알고리즘에 그대로 녹아 있습니다. 내 사주의 용신·격국·오행을 10초 만에 확인하세요.
더큼만세력에서 내 사주 보기 →