주역 37 가인괘(家人)

주역(周易) · 유가 경전 · 번역·감수 허유

리하손상(離下巽上). 집안 사람(家人)을 상징한다. 여자가 안에서 바른 자리를 얻고 남자가 밖에서 바른 자리를 얻으니, 남녀의 바름이 천지의 큰 의(義)라 하여, 집을 바르게 하면 천하가 안정됨을 말한다.

원문 · 번역

家人 離下巽上

가인(家人)은 여자의 바름이 이롭다.

易經: 家人:利女貞。 初九:閑有家,悔亡。 六二:无攸遂,在中饋,貞吉。 九三:家人嗃嗃,悔厲吉;婦子嘻嘻,終吝。 六四:富家,大吉。 九五:王假有家,勿恤。吉。 上九:有孚威如,終吉。

- 초구(初九): 집을 막아 다스리면, 뉘우침이 없다. - 육이(六二): 이룰 바가 없이 안에서 음식을 맡으니, 바르게 하면 길하다. - 구삼(九三): 집안사람이 엄하게 꾸짖으니, 위태로움을 뉘우치나 길하다. 부녀자가 희희덕거리면 마침내 부끄럽다. - 육사(六四): 집안을 부유하게 하니, 크게 길하다. - 구오(九五): 왕이 집안을 두는 데 이르니, 근심하지 말라, 길하다. - 상구(上九): 믿음이 있어 위엄이 있으면, 마침내 길하다.

彖曰: 家人,女正位乎內,男正位乎外,男女正,天地之大義也。家人有嚴君焉,父母之謂也。父父,子子,兄兄,弟弟,夫夫,婦婦,而家道正;正家而天下定矣。

가인은 여자가 안에서 바른 자리를 얻고 남자가 밖에서 바른 자리를 얻으니, 남녀의 바름이 천지의 큰 의다. 집안사람에게 엄한 임금이 있으니 부모를 이름이다. 아비는 아비답고 자식은 자식다우며, 형은 형답고 아우는 아우다우며, 지아비는 지아비답고 지어미는 지어미다워야 집안의 도가 바르니, 집안을 바르게 하면 천하가 안정된다.

象曰: 風自火出,家人;君子以言有物,而行有恆。 閑有家,志未變也。 六二之吉,順以巽也。 家人嗃嗃,未失也;婦子嘻嘻,失家節也。 富家大吉,順在位也。 王假有家,交相愛也。 威如之吉,反身之謂也。

바람이 불에서 나옴이 가인(家人)이니, 군자는 이로써 말에 실질이 있고 행함에 항상됨이 있다. "집을 막아 다스린다"는 뜻이 아직 변하지 않음이다. "육이의 길함"은 순하고 공손함이다. "집안사람이 엄하게 꾸짖는다"는 아직 잃지 않음이요, "부녀자가 희희덕거린다"는 집안의 절도를 잃음이다. "집안을 부유하게 하니 크게 길하다"는 순히 자리에 있음이다. "왕이 집안을 두는 데 이른다"는 서로 사랑함이다. "위엄의 길함"은 자신에게 돌이킴을 이름이다.

이 고전이 말한 사주, 직접 확인해 보세요

주역(周易)의 명리 원리는 더큼만세력의 분석 알고리즘에 그대로 녹아 있습니다. 내 사주의 용신·격국·오행을 10초 만에 확인하세요.

더큼만세력에서 내 사주 보기 →