주역 47 곤괘(困)

주역(周易) · 유가 경전 · 번역·감수 허유

감하태상(坎下兌上). 곤궁함(困)을 상징한다. 강이 가려져 곤하나 그 처소를 잃지 않아 형통하니, 오직 군자만이 곤궁 속에서도 뜻을 이룬다고 말한다. (제2괘 곤괘 坤과 한자가 다른 별개의 괘다.)

원문 · 번역

困 坎下兌上

곤(困)은 형통하고 바르니, 대인이라야 길하고 허물이 없으나, 말을 해도 믿지 않는다.

易經: 困:亨,貞大人吉,无咎,有言不信。 初六:臀困于株木,入于幽谷,三歲不覿。 九二:困于酒食,朱紱方來,利用亨祀,征凶,无咎。 六三:困于石,據于蒺藜,入于其宮,不見其妻,凶。 九四:來徐徐,困于金車,吝,有終。 九五:劓刖,困于赤紱,乃徐有說,利用祭祀。 上六:困于葛藟,于臲卼,曰動悔。有悔,征吉。

- 초육(初六): 볼기가 등걸나무에 곤하여 어두운 골짜기로 들어가니, 삼 년이 되도록 보지 못한다. - 구이(九二): 술과 음식에 곤하나 붉은 인끈이 바야흐로 오니, 제사를 씀이 이롭고, 나아가면 흉하나 허물이 없다. - 육삼(六三): 돌에 곤하고 가시덤불에 의지하며, 그 집에 들어가도 아내를 보지 못하니, 흉하다. - 구사(九四): 더디게 오니 쇠수레에 곤하여 부끄러우나, 마침이 있다. - 구오(九五): 코 베이고 발 베이며 붉은 인끈에 곤하나, 서서히 기쁨이 있으니, 제사를 씀이 이롭다. - 상육(上六): 칡덩굴과 위태로운 데에 곤하여, "움직이면 뉘우친다"고 하니, 뉘우침이 있으면 나아감이 길하다.

彖曰: 困,剛掩也。險以說,困而不失其所,亨;其唯君子乎? 貞大人吉,以剛中也。有言不信,尚口乃窮也。

곤은 강이 가려짐이다. 험하나 기뻐하여, 곤하면서도 그 처소를 잃지 않아 형통하니, 오직 군자뿐인가? "바르고 대인이라야 길하다"는 강이 가운데 있기 때문이요, "말을 해도 믿지 않는다"는 입을 숭상하면 궁해짐이다.

象曰: 澤无水,困;君子以致命遂志。 入于幽谷,幽不明也。 困于酒食,中有慶也。 據于蒺藜,乘剛也。入于其宮,不見其妻,不祥也。 來徐徐,志在下也。雖不當位,有與也。 劓刖,志未得也。乃徐有說,以中直也。利用祭祀,受福也。 困于葛藟,未當也。動悔,有悔,吉行也。

못에 물이 없음이 곤(困)이니, 군자는 이로써 명을 다해 뜻을 이룬다. "어두운 골짜기로 들어간다"는 어두워 밝지 못함이다. "술과 음식에 곤하다"는 가운데여서 경사가 있음이다. "가시덤불에 의지한다"는 강을 탔기 때문이요, "집에 들어가도 아내를 보지 못한다"는 상서롭지 못함이다. "더디게 온다"는 뜻이 아래에 있음이니, 비록 자리가 마땅치 않으나 더불음이 있다. "코 베이고 발 베인다"는 뜻을 아직 얻지 못함이요, "서서히 기쁨이 있다"는 중도로 곧음이며, "제사를 씀이 이롭다"는 복을 받음이다. "칡덩굴에 곤하다"는 아직 마땅치 않음이요, "움직이면 뉘우친다 하니 뉘우침이 있다"는 가서 길함이다.

이 고전이 말한 사주, 직접 확인해 보세요

주역(周易)의 명리 원리는 더큼만세력의 분석 알고리즘에 그대로 녹아 있습니다. 내 사주의 용신·격국·오행을 10초 만에 확인하세요.

더큼만세력에서 내 사주 보기 →